首页 > 教师教学 > 教师范文

英语励志小故事带翻译9篇

发布时间

如果只是看英语版本的励志小故事是很难看懂的,这就需要带有汉语翻译了。读书破万卷下笔如有神,下面差异网为您精心整理了9篇《英语励志小故事带翻译》,我们不妨阅读一下,看看是否能有一点抛砖引玉的作用。

英语励志小故事带翻译 篇一

The Chinese ancestors have accumulated a serious of experience to justand adopt talents, i.e., five observations.

To observation who to be with: Know more details about his companies. 重用 if e groups withtalents; be cautious if he together with villain.

To observe how to conduct with: See how he would conduct his fortune. Heis not supposed to (be) 重用 if he isjust satisfy himself, waste fortune and covet self-enjoyment.

To observe how to select: See how he select his potential sub-manager ina leading position. The man who is 任人唯贤,量才录用 must be the promising ones who broad in mindand just in business.

To observe what to avoid: Know more about his integrity while introuble: 若虽身处困境,却不做任何苟且之事,这样的人就可以放心地委以重任。

To observe what to deny: Know more about his choice when he is in poverty.The ideal one is不取不义之财,甘守清贫,则品性高洁。若见钱眼开,如蝇逐臭,就万不可重用。

翻译:

古人在实践中积累了一套识人、用夕、的经验,归纳起来为“五视”,即: 居视其所亲。注意观察一个人平时跟谁在一起。如与贤人相近,则可重用;相反,若与小人为伍,就要加以当心。

富视其所与。看他如何支配自己的财富舀如果只满足私欲,大肆挥霍,贪图享乐,则不可重用。

达视其所举。如已处于显赫之位,需要观察他如何来选拔部属。若任人唯贤,量才录用,自然是襟怀坦荡、秉公办事的有为之士。

穷视其所不为。对处于困境之人,可以视其操守如何。若虽身处困境,却不做任何苟且之事,这样的人就可以放心地委以重任。

贫视其所不取。看一个人在贫困潦倒之时的行为。不取不义之财,甘守清贫,则品性高洁。若见钱眼开,如蝇逐臭,就万不可重用。

英语故事 篇二

The fowler and the lark 捕鸟人和百灵鸟

A fowler was setting his nets for little birds when a lark1 came up to him and asked him what he was doing. "I am engaged in founding a city," said he, and with that he withdrew to a short distance and concealed2 himself. The lark examined the nets with great curiosity, and presently, catching3 sight of the bait, hopped4 on to them in order to secure it, and became entangled5 in the meshes6. The fowler then ran up quickly and captured her. "What a fool I was!" said she: "but at any rate, if that's the kind of city you are founding, it'll be a long time before you find fools enough to fill it."

一个捕鸟人正在撒网,好让小鸟们自投罗网。这时,一只百灵鸟走过来,问他在干什么。“我正在建造一座漂亮的城市。”捕鸟人回答道,说完便跑到远处藏起来。百灵鸟带着极大的好奇心,跑过去想看个究竟,她小心地冲着网中的诱饵跳过去,结果却被缠在网中。捕鸟人很快跑过来,抓住了她。百灵鸟说:“我可真是个傻瓜,但无论如何,如果这就是你建造的城市,那么估计要花很长时间才能找到足够多的傻瓜来填补空缺!”

英语小故事带翻译 篇三

Kua Fu tried his best to chase the sun. When he arrived at the place where the sun set, he had to turned around, as he could not bear the thirst, and came to the Yellow River and the Wei River.

夸父竭尽全力追赶太阳。当他追赶太阳降落的地方时, 由于忍受不了干渴,只好掉转头,回到黄河、渭河所在的地方,一口气便将这两条河里的水喝得精光。

In one breath, he quaffed up all the water in both rivers. Though he drank up two rivers, he still felt thirsty, and he decided to go to the large lake in the north for a good drink. On the way to the north, Kua Fu eventually died of thirst。

虽然喝光了两条大河,但夸父还是感到不解渴,又打算到北方的大湖里去痛饮一番。北去的途中,夸父终因干渴而死。

The walking stick thrown down by him, being nurtured by the nourishment converted from his dead body, unexpectedly bloomed and fructified, and it grew into peach woods, which stretched for thousands of miles.

扔下的手杖,被他的尸体所化成的养料滋润,竟然开花结果,长成一片连绵千里的桃林。

英语小故事带翻译 篇四

A little panda picks up a pumpkin and wants to take it home. But the pumpkin is too big. The panda can’t take it home.

一只小熊猫摘了一只大南瓜,想把它拿回家。但是这只南瓜太大了,她没有办法把这么大的南瓜带回家。

Suddenly she sees a bear riding a bike toward her. She watches the bike. “I know! I have a good idea.” she jumps and shouts happily, “I can roll a pumpkin. It’s like a wheel.”

突然她看见一只狗熊骑着一辆自行车朝她这边来。她看着自行车,跳着说:“有了!我有办法了。我可以把南瓜滚回家去。南瓜好像车轮。

So she rolls the pumpkin to her home. When her mother sees the big pumpkin, she is surprised, “Oh, my God! How can you carry it home?” the little panda answers proudly, “I can’t lift it, but I can roll it.” Her mother smiled and says,“What a clever girl!”

于是她把那瓜滚回家。当她妈妈看到这只大南瓜的时候,很惊讶:“天啊!这么食的南瓜!你是怎么把它带回家来的?”小熊猫自豪地说;“我拎不动它,可是我能滚动它啊!”她妈妈微笑着说:“真聪明啊!”

英语故事 篇五

The bear and the sisters

Two sisters were playing games on the bank of a river. They were playing happily. One of them was named Janny, the other was Rose.

While they there running to the foot of a hill, they saw a big brown bear standing1 before them. They were very frightened. They ran away at once.

"Please don't run! I won't eat you. I'm a man, not a bear, I'm friendly," the bear said. The two girls looked at the bear: the bear stood up, his hair all fell away. There, a young man stood, he was tall, he had good looks. "It's lucky for me to meet you, you can save me," he said.

"Who are you? How can we save you?"

"I'm Scoff2. My father and mother don't know I'm a bear now. they are always looking for me. They don't know where I am. I see them often, but I cannot talk to them. Let me tell you something about me."

"I was a prince," the young man said, "One day, I played on the bank of the river, an old woman came, she said soothing3 and threw a brown coat at me.

英语小故事带翻译 篇六

During the Eastern Jin Dynasty, there was an old fisherman in Wuling. One day, he took his boat out to go fishing. As the boat floated downstream, the fisherman lost his way. Suddenly, a beautiful forest of peach trees with flowers in full bloom caught his eyes. He carried on sailing to the end of the forest where he found a mountain with a small cave at its foot. After the fisherman walked through the cave, a new world opened up before him. The people seemed happy and gentle, and lived peaceful lives with no arguments or disputes. The old rested quietly while the young played happily.

东晋年间,武陵有一个老渔夫。一天,他驾着渔船出去打鱼。船沿着溪水行驶,老渔夫不知怎么迷了路。忽然,一片美丽的桃花林出现在他眼前。渔夫觉得很奇怪,继续往前寻找桃花林的尽头。树林的尽头是一座山,山脚下有个小洞。渔夫穿过了山洞,竟然看到了另外一个世界。

Unlike the world outside the cave, there was no conflict or turbulence. When they saw the fisherman, the people asked him not to tell others what he had seen there.

那里的人们过着幸福安宁的生活,大家和睦相处,没有纷争,老人们安静地休息,儿童愉快地玩耍,没有外界那样动荡不安。大家看见了老渔夫,嘱咐他不要把在那儿看到的一切告诉别人。

But when he got home the fisherman told the other villagers about his experiences. They did not really believe him but followed him back to the cave out of curiosity. But he never found the place again.

渔夫回到了家,把整件事告诉了村庄里的人。大家都不相信,于是跟着他去看看到底有没有这个地方。可是,这次去他们再也找不到桃花林尽头的这个世界了。

英语励志小故事带翻译 篇七

Showing Off One's Proficiency with the Axe Before Lu Ban the Master Carpenter

in ancient times, Lu Ban was supposed to be a consummate master in construction and sculpture. Carpenters respect him as ancestor master. It is said that he once carved a colorful wooden phoenix that was so lifelike that it actually flew in the sky for three days. Thus it was considered the height of folly to show off one's skill with an axe in front of Lu Ban.

This idiom excoriates those who show off their slight accomplishments in front of experts.

古代有一个建筑和雕刻技术非常高超的人,名叫鲁班,木匠行里尊称他为祖师。传说他曾用木头制作了一只五彩斑斓的凤凰,能够在空中飞翔三天不掉下来。在鲁班门前摆弄斧子,当然显得有些自不量力了。

“班门弄斧”这个成语,用来比喻在行家面前显示本领。

小英语故事短文带翻译 篇八

Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue.

The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!"

The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"

The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE"。

译文:

中间战术

三个互相争生意的商店老板在一条商业街上租用了毗邻的店铺。旁观者等着瞧好戏。

右边的零售商挂起了巨大的招牌,上书:“大减价!”“特便宜!”

左边的商店挂出了更大的`招牌,声称:“大砍价!”“大折扣!”

中间的商人随后准备了一个大招牌,上面只简单地写着:“入口处”。

英语故事 篇九

老鹰变成斑鸠

Although an eagle had changed into a cushat, it forgot all this while it was flying.

Seeing a flock1 of birds in the woods, it could not help diving down, tweeting like an eagle.

On hearing the sound of an eagle, and the birds were so scared that they did not dare to move. A crow saw the flying bird's claws. Beak2 and feathers were just like a cushat's rather than an eagle, except its voice. It ran out and shouted to cal on the birds to drive away this fellow, who was making fun.

The cushat, who hadn't the beak and claws of an eagle, could not fight back. It had to hide in the woods, and suffer the censure3 and attack from the flock of birds.

一只老鹰虽然变成了斑鸠,但他在飞翔的时候就忘记了这一点。

看见树林中聚集的鸟群,它忍不住像老鹰一样鸣叫着扑下去。

鸟听见老鹰的叫声,吓得全都不敢动弹。一只乌鸦见飞来的这只鸟除了声音像老鹰外,爪子、嘴和羽毛都是斑鸠的模样,就大呼小叫地跑出来,招呼群鸟驱逐这个寻开心的家伙。

失去了鹰嘴和爪子的斑鸠无力抵抗,只好躲进树丛里,无可奈何地忍受了群鸟的指责和攻击。

它山之石可以攻玉,以上就是差异网为大家整理的9篇《英语励志小故事带翻译》,希望对您的写作有所帮助。

热点范文

最新范文

316 15649